英語閱讀雙語新聞

多年飲酒的代價:越來越多的老年人死於喝酒大綱

本文已影響 1.34W人 

Death rates among middle-aged women and older men due to alcohol have soared, new figures showed yesterday. Decades of boozing is taking its toll on the health of the over 60s - but drinking among the younger ?generation is falling.

昨日,新數據表明死於飲酒的中年婦女和老男人的數量飆升。多年飲酒的代價就是剝奪60多歲人的健康--但喝酒的年輕人人數卻在下降。

Office for National Statistics figures revealed deaths among men aged between 70 and 74 due to alcohol rose from 18.7 per 100,000 population in 2001 to 28 per 100,000 last year. And rates among 60 to 64-year-old females have jumped by 35% in the same period.

國家統計局的數據顯示:70到74歲的老年男性,由於喝酒而去世的比例從2001年每10萬人口的18.7人上升到去年的每10萬人口的29人。在同樣的時間段,對於60至64歲的老年婦女來說,該比例降了35%。

Scotland is the worst place for alcohol deaths in older age groups. It comes as a report published today by the Children's Society reveals the lives of around 700,000 teenagers are blighted by having parents with drink problems.

蘇格蘭是老年人因飲酒去世最嚴重的地方。兒童社會機構今天發表的一份報告揭示:約70萬青少年的生活都因爲父母的飲酒問題而受到影響。

The charity said kids living with boozy or drug-using mums or dads can suffer metal health problems but Tory cuts to health and social care funding means they are often having to deal with the "huge" issues alone.

這個慈善機構表示:父母有酗酒或嗑藥問題,孩子會遭受心理健康問題,但保守黨減少健康和社會關愛基金意味着這些孩子不得不獨自一人應對這樣的"巨大"難題。

Chief executive Matthew Reed said: "The hundreds of thousands of kids whose parents have a drinking problem are just the tip of the iceberg of children in need of support." A new report also revealed teenagers are suffering from having parents with drink problems.

首席執行官馬修·裏德說:"成千上百的孩子,他們的父母都有酗酒問題,而他們只是需要我們支持的兒童中的冰山一角。"一項新報告同樣指出,父母有酗酒問題,孩子也會痛苦不堪。

Shadow Health Secretary Jonathan Ashworth, who has spoken of being brought up by an alcoholic dad, said: "This research highlights the serious health implications parental drinking can have on their teenage children.

Shadow Health祕書喬納森·阿什沃斯,他被酗酒的父親帶大,說道:"這一研究強調了父母飲酒對孩子造成的嚴重健康影響。"

多年飲酒的代價:越來越多的老年人死於喝酒

"We know children growing up with an alcoholic parent can often go on to develop problems with alcohol or drugs or mental health.

"我們知道被酗酒父母帶大的孩子往往也會有酗酒問題、嗑藥問題或是心理健康問題。"

"Yet our recent research showed that public health cuts has led to a ?43 million reduction in alcohol and drug addiction treatment services. It's time we, as a society, took these issues more seriously."

"但最近的研究表明,公共衛生資金的削減導致投入到酒精和毒品成癮治療服務的資金減少了4300萬英鎊。作爲社會的一份子,我們應該更加嚴肅的看待這些問題。"

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章