英語閱讀雙語新聞

這一簡單的日常習慣或能讓你更長壽

本文已影響 1.84W人 

You may want to reconsider your routine. Want more birthdays ahead? Go outside.

你可能需要重新考慮自己的日常生活了。想再多過幾個生日?走出門吧!

That's the conclusion of a recent study that looked at the daily habits of more than 3,000 adults between ages 70 to 90, over a 25-year period. Researchers divided the subjects into three groups, based on how often they left their homes: daily, 2 to 5 times per week, and less than once per week.

最近的一項研究在25年的時間裏,觀察了3000多位70至90歲成年人的日常習慣,得出了上述結論。研究人員基於受試者離開家的頻率將他們分爲三組:每天,每週2至5次和每週不到一次。

When mortality was assessed in the later years of the study, researchers found that those who went outside every day were at the lowest risk of death, while those who rarely left home had the highest mortality risk.

研究後期評估死亡率時,研究人員發現每天都出門的人死亡率最低,而很少出門的人死亡率最高。

This finding was consistent even when factoring in health issues like diabetes, heart disease, visual impairment, and impaired mobility, notes lead study author Jeremy Jacobs, MD, from the Hadassah Hebrew University Medical Center in Israel.

甚至出現糖尿病、心臟病、視力障礙和行動不便等健康問題時,研究員得出的結果還是如此,首席研究作者傑里米·雅各布醫學博士指出,他來自以色列哈達薩希伯來大學醫學中心。

這一簡單的日常習慣或能讓你更長壽

"Resilient individuals remain engaged, irrespective of their physical limitations," he says, adding that the improved survival was observed among people with low levels of activity. That means you don't need to go for a jog-you could even just sit outside to experience benefits.

"精神好的個體仍會繼續參與活動,不管他們有何種身體問題,"他說道,補充說活動水平低的人羣的存活率也有所提高。這就意味着你不需要出門慢跑--只要出了門,哪怕是坐着都能從中獲益。

Although the exact reasons behind the findings weren't included in this study, previous research has found that people who spend more time outdoors may have lower stress levels and better mental health, which can both drive longevity.

雖然研究並未說明導致這一研究結果的確切原因,但先前的研究已發現:呆在戶外時間更長的人或有較低的壓力水平以及更好的精神狀況,兩者都會使你更長壽。

"Throughout history, even introverted artists and writers had daily routines that got them out of the lab or studio," says Alex Soojung-Kim Pang, PhD, author of Rest: Why You Get More Done When You Work Less, which profiles several productive thinkers of different eras.

"縱觀歷史,即使內向的藝術家和作家也有日常習慣使得他們走出實驗室或者工作室,"Rest: Why You Get More Done When You Work Less一書的作者Alex Soojung-Kim Pang博士說道,他指的是不同時期的幾位多產思想家。

In addition to the obvious physical health benefits of going outside and being less sedentary, getting some fresh air, particularly in nature, can improve mood and emotional balance, says Pang.

走出門、少坐着、呼吸新鮮空氣(尤其是大自然的空氣)不僅有一些明顯的健康益處,而且還能讓你心情變好,Pang說道。

Also, the recent study highlighted that people who go outside more often tend to have stronger social connections, which Pang says has been proven to guard against cognitive decline and lower the risk of depression and anxiety.

而且,最近的研究強調:經常出門的人往往有更強的社交紐帶,Pang表示這能防止認知能力下降、降低抑鬱和焦慮的風險。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章