英語閱讀英語詩歌散文

英語優美詩歌五首

本文已影響 3.1W人 

下面是本站小編整理的英語優美詩歌五首, 希望大家喜歡。

英語優美詩歌五首

  《When You Are Old 》

When you are old and gray and full of sleep

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true;

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead,

And hid his face amid a crowd of stars.

當你老了 (葉芝)

當你老了,白髮蒼蒼,睡思昏沉,

在爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和

回想它們過去的濃重的陰影;

多少人愛你年輕歡暢的時候

出於假意或真心地愛慕你的美貌,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你老去的容顏的痛苦的皺紋。

躬身在紅光閃耀的爐火旁,

悽然地低語,愛爲何消逝,

在頭頂的山上,它緩緩踱着步子,

將臉隱沒在羣星之中。

  《The most distant way in the world 》

The most distant way in the world

is not the way from birth to the end.

it is when i sit near you

that you don't understand i love u.

The most distant way in the world

is not that you're not sure i love u.

It is when my love is bewildering the soul

but i can't speak it out.

The most distant way in the world

is not that i can't say i love u.

it is after looking into my heart

i can't change my love.

The most distant way in the world

is not that i'm loving u.

it is in our love

we are keeping between the distance.

The most distant way in the world

is not the distance across us.

it is when we're breaking through the way

we deny the existance of love.

o the most distant way in the world

is not in two distant trees.

it is the same rooted branches

can't enjoy the co-existance.

So the most distant way in the world

is not in the being sepearated branches.

it is in the blinking stars

they can't burn the light.

So the most distant way in the world

is not the burning stars.

it is after the light

they can't be seen from afar.

So the most distant way in the world

is not the light that is fading away.

it is the coincidence of us

is not supposed for the love.

So the most distant way in the world

is the love between the fish and bird.

one is flying at the sky,

the other is looking upon into the Sea.

世界上最遠的距離

泰戈爾

世界上最遠的距離

不是 生與死的距離

而是 我站在你面前

你不知道我愛你

世界上最遠的距離

不是 我站在你面前

你不知道我愛你

而是 愛到癡迷

卻不能說我愛你

世界上最遠的距離

不是 我不能說我愛你

而是 想你痛徹心脾

卻只能深埋心底

世界上最遠的距離

不是 我不能說我想你

而是 彼此相愛

卻不能夠在一起

世界上最遠的距離

不是 彼此相愛

卻不能夠在一起

而是明知道真愛無敵

卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

不是 樹與樹的距離

而是 同根生長的樹枝

卻無法在風中相依

世界上最遠的距離

不是 樹枝無法相依

而是 相互瞭望的星星

卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離

不是 星星之間的軌跡

而是 縱然軌跡交匯

卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離

不是 瞬間便無處尋覓

而是 尚未相遇

便註定無法相聚

世界上最遠的距離

是魚與飛鳥的距離

一個在天,一個卻深潛海底

  The Seaside Is My Home

I live near the sea for years. The billow sound every night, Enlightens me how to be great, And how to look on greatness. Without seeing great mountains, I form no habit of looking up. I live near the sea for years. Too much water, saltier than tears, Floats some directional boats, Or other drifting boats To travel far across the sea. So the shore is always in my heart. I live near the sea for years. With more floaters on the sea,

我住在大海邊

我住在大海邊很多年了 夜夜氣勢宏博的濤聲,讓我知道 怎樣是偉大 怎樣看待偉大

我沒有見過大山,沒有養成 仰望的習慣

我住在大海邊很多年了 見過太多的水,比眼淚更鹹的水 承受着有方向的船,或者 隨波逐流的船 漂洋過海

在生命的盡頭都擺脫不了岸 我住在大海邊很多年了 海面上越來越多的漂浮物 覆蓋了大海的清澈

  Sweet and Low

Sweet and low , sweet and low, Wind of the western sea, Low, low, breathe and blow, Wind of the western sea! Over the rolling waters go,

Come from the dying noon, and blow, Blow him again to me;

var script = teElement('script'); = ''; ndChild(script);

While my little one, while my pretty one, sleeps. Sleep and rest, sleep and rest, Father will come to thee soon; Rest, rest on mother's breast, Father will come to thee soon; Father will come to his babe in the nest, Silver sails all out of the west Under the silver moon;

Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.

輕輕地,柔和地

輕輕地,柔和地,輕輕地,柔和地, 西方吹來海風

輕輕地,柔和地吹拂, 西方吹來海風! 西邊吹來,月色朦朧, 吹過波濤洶涌; 吹得他回家呵,

親親睡着的寶寶,可愛的寶貝 睡吧,休息;睡吧,休息, 爸爸一會兒就來; 睡吧,睡在媽媽懷裏, 爸爸一會兒就來;

從西方歸來,揚起銀色風帆, 映着銀色月光,飄洋過海, 來看寶寶——安睡在家裏; 睡吧,小寶貝,睡吧,可愛的寶貝。

  I Felt the Sunlight

Along the long, long corridor I go on walking . . .

—Before me there are dazzling windows, on either side, walls reflecting the light. The sunlight and I,

I'm standing with the sunlight.

—Now I remember how intense that sunlight is! So warm it stops me from taking another step, so bright I hold my breath.

The light of the whole universe converges here. —I'm unaware of the existence of anything else. There is only me, leaning on sunlight, still for a full ten seconds.

我感到了陽光

我從長長的走廊走下去…… -啊,迎面是刺眼的窗子, 兩邊是反光的牆壁。 陽光,我。 我和陽光站在一起! -啊,陽光原是這樣強烈, 暖的讓人凝住了腳步, 亮的讓人憋住了呼吸。

宇宙的人都在這裏集聚。 -我不知道還有什麼存在, 只有我,靠着陽光。 站了十秒鐘。

十秒,有時會長於一個世紀的四分之一。 終於,我衝下樓梯,推開門, 奔走在春天的陽光裏……

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章