英語學習英語翻譯

成語翻譯:不歡而散&不脛而走

本文已影響 2.33W人 

不歡而散

成語翻譯:不歡而散&不脛而走

拼音:

bù huān ér sàn

解釋:

散:離開,分手。很不愉快地分手。

出處:

明·馮夢龍《醒世通言·黃秀才徼靈玉馬墜》:“衆客鹹不歡而散。”

翻譯

part in discord

part作爲名詞,表示“部分,零件;參加;地區”,作爲動詞則表示“分開”。

discord作爲名詞,表示“不和,不協調”,因爲不能談攏,因此不愉快,最後不歡而散。

大夥不歡而散以後,他一個人孤零零地站在門外。

After they had parted in discord, he stood alone outside his gate.


還可以說end up in bad mood

每次他們去跳舞,都會不歡而散。

Every time they went dancing they ended up in a bad mood.


in bad mood是很常見的短語,表示心情糟糕。反過來,心情愉快可以用in good mood來表達。

end up這個詞組常用語口語,表示“(情況)最終怎麼樣”,後面可以帶名詞(名詞短語)、介詞短語、動詞ing形式

她本可以成爲一個著名演員。

She could have ended up a famous actress.


如果他們對這場比賽掉以輕心,結果很可能會出醜。

If they take this game lightly they could end up with egg on their faces.


如果你不知道自己想要什麼,到頭來你可能得非所願。

If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.


不脛而走

拼音:

bù jìng ér zǒu

解釋:

脛:小腿;走:跑。沒有腿卻能跑。比喻事物無需推行,就已迅速地傳播開去。

出處:

漢·孔融《論盛孝章書》:“珠玉無脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎?”

典故:

東漢末年,孫策統治江東,江東才子盛孝章爲人耿直孤傲,他的好友孔融擔心孫策對他不利,想把他推薦給曹操,孔融給曹操寫一封信:“珠玉無脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎?”

翻譯:

spread like wildfire

wildfire意爲“野火”,不脛而走就像是消息如野火燎原一般快速傳播。

這趣聞不脛而走。

The amazing news spreads like wildfire.


類似的一個短語叫go viral,表示“像病毒一樣傳播開來”,也表達了傳播速度之快。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀