英語學習四六級英語

英語六級翻譯模擬練習題:選秀

本文已影響 2.73W人 

 

英語六級翻譯模擬練習題:選秀

請將下面這段話翻譯成英文:

選秀,指選拔在某方面表現優秀的人。中國自古就有,古代選秀一般是宮廷選秀。從2004年《超級女聲》開始,大衆選秀節目開始進入我們的視線,這類幾乎“零門檻”的選秀活動讓所有人都有機會成爲明星。之後的《好男兒》、《快樂男聲》、《我型我秀》還有《中國好聲音》等等選秀活動一一登場,幾乎一刻都沒有讓中國的電視觀衆閒着。通過這些選秀活動,很多有才能的 “平民百姓”實現了自己的夢想,走上了星光大道。

參考譯文:

A draft refers to a procedure during which people who perform well in a certain aspect are picked out.In ancient China,there were also drafts which generally referred to court drafts.From the year 2004 when Super Girl was on,talent show programs began to come into our sight.Such kind of nearly“zero threshold”talent show offers everyone an opportunity to become popular.Later,there came My Hero,Super Boy,My Show and The Voice of China.As these talent show programs appeared one by one,Chinese TV audience hardly had time to rest.Through these talent show programs,many talented “ordinary people”realized their dreams and stepped on the avenue of stars.

詞彙講解:

1.選秀,指選拔在某方面表現優秀的人:可譯爲A draft refers to a procedure during which people who perform well in a certain aspect are picked out; refer to 意爲“指的是”,譯文中用增詞法,增譯出a procedure“程序”,使得結構更加清晰。

2.進入我們的視線:可譯爲come into our sight。

3.一一登場:可譯爲appear one by one。

4.有才能的“平民百姓”:可譯爲talented“ordinary people”。

5.avenue of stars 星光大道

6. draft 選秀

7. zero of threshold 零門檻

備考推薦:“碾壓”六級指南

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀