英語學習四六級英語

英語六級翻譯真題及答案

本文已影響 5.35K人 

想要做好六級,每個題型都不能夠忽略,翻譯也是如此。今天我們爲大家整理了英語六級翻譯真題及答案,歡迎大家閱讀。

英語六級翻譯真題及答案

英語六級翻譯真題答案

翻譯1:

延安位於陝西省北部,地處黃河中游,是中國革命的聖地。毛 澤 東等老一輩革命家曾在這裏生活戰鬥了十三個春秋,領導了抗日戰爭和解放戰爭,培育了延安精神,爲中國革命做出了巨大貢獻。延安的革命舊址全國數量最大、分佈最廣、級別最高。延安是全國愛國主義、革命傳統和延安精神教育基地。延安有9個革命紀念館,珍藏着中共中央和老一輩革命家在延安時期留存下來的大量重要物品,因此享有"中國革命博物館城"的美譽。

Yan'an, located in north ShanXi Province and in the middle reaches of the Yellow River, is a holy land of Chinese revolu-tion where the old generation of revolutionaries including Mao Zhedong used to live and fight for 13 years, leading the War of Resistance against Japanese Aggression and the Lib-eration War, cultivating the Yan'an spirit and making tre-mendous contribution to the Chinese revolution. With the best revolutionary sites in terms of number, extensiveness and level across the country, Yan'an is well recognized as a national education base for patriotism, revolutionary tra-ditions and the Yan'an spirit. Yan'an boasts 9 revolution-ary memorial halls which hold a huge number of significant objects left by CPC Central Committe and the old genera-tion of revolutionaries,enjoying a high reputation as "the museum city of Chinese revolution."

翻譯2:

井岡山地處湖南江西兩省交界處,因其輝煌的革命歷史被譽爲"中國革命紅色搖籃"。1927年10月,毛 澤 東、朱德等老一輩革命家率領中國工農紅軍來到這裏,開展了艱苦卓絕的鬥爭,

創建了第一個農村革命根據地,點燃了中國革命的星星之火,開闢了"農村包圍(besiege)城市,武裝奪取政權"這一具有中國特色的革命道路,中國革命從這裏邁向勝利。井岡山現有100多處革命舊址,成爲一個"沒有圍牆的革命歷史博物館",是愛國主義和革命傳統教育的重要基地。

Jinggangshan, located at the boundary between Hunan Province and Jiangxi Province, is well recognized as"the red cradle of Chinese revolution".In october,1927, the old generation of revolutionaries including Mao Zedong and Zhu De led the Chinese Workers'and Peasants'Army here,where they fought bitterly to found the first rural revolution base, ignite the sparks of Chinese revolution, and blaze a revolutionary trail with Chinese characteristics to "besiege the cities from the countryside and seize the state power with military force." lt is right from here that the Chinese revolution has marched to success. With over 100 revolu-tionary sites, Jinggangshan has become a walless museum of the Chinese revolutionary history and an important base for patriotism and education of revolutionary traditions.

翻譯3:

中國共產黨第一次全國代表大會會址位於上海興業路76號,是一棟典型的上海式住宅,建於1920年秋。1921年7月23日,中國共產黨第一次全國代表大會在此召開,大會通過了中國共產黨的第一個綱領和第一個決議,選舉產生了中央領導機構,宣告了中國共產黨的誕生。1952年9月,中共一大會址修復,建立紀念館並對外開放。紀念館除了介紹參加一大的代表之外,還介紹黨的歷史發展進程,現已成爲了解黨史、緬懷革命先烈的愛國主義教育基地。

The site of the 1st National Congress of the Communist Party of China,located at #76, Xingye Road, Shanghai, is a residence of typical Shanghai style which was built in the autumn of 1920.On July 23,1921, the 1st National Congress of the CPC was held here, where the first creed and the first convention were passed, the central leading body was elect-ed, and the birth of the CPC was announced. In September, 1952, the site was renovated and turned into a memorial hall open to the public, where both the representatives attend-ing the 1st National Congress of the CPC and the history of the CPC are introduced. It has become a patriotism educa-tion base where people know the history of the CPC and commemorate the revolutionary martyrs.

以上就是爲大家整理的英語六級翻譯真題及答案,希望能夠對大家有所幫助。多做真題,可以提升翻譯技巧,幫助大家在六級考試中取得好成績。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀