口語英語實用生活英語口語

美國習慣用語 第277期:和fast有關的習語

本文已影響 1.41W人 

今天我們要講的兩個習慣用語裏都有一個關鍵的單詞:fast。我們要講的第一個習慣用語是:Life in the fast lane. 我想大家都知道fast這個詞的意思是“快”,那麼lane這個詞是什麼意思呢?一定有不少人會說這個詞解釋“小路”,“巷子”。對,但是fast lane的意思卻是公路上的快車道。

美國習慣用語-第277期:和fast有關的習語

上過高速公路的人都知道,最左邊的那條車道是快車道。在這條車道上行駛你能超過別的車道上的車輛而遙遙領先,但是你也必須一刻不停地高速前進,否則後面的千軍萬馬就會衝你而來。那麼life in the fast lane是什麼意思呢?請大家好好聽下面這段話,說的是一個叫Tom的年青人,請你邊聽邊體會life in the fast lane究竟是什麼意思?

例句-1: Tom is a hotel manager. He works 60 hours a week, but he's always flying to Hong Kong, Tokyo or New York and enjoys life in the fast lane. 一定有不少聽衆朋友已經明白fast lane是個比喻,用在這兒並不就指快車道,而是指競爭激烈、忙碌而快節奏的生活方式。

有些人似乎生來就適應這種快節奏的生活。他們不在乎繁忙的工作和巨大的壓力。Tom 就是這樣一個小夥子。但是還有些人卻覺得這樣的生活儘管充滿刺激也能賺大錢,卻也令人精疲力盡。好,我們來聽聽有關Bill的一段話吧。聽的時候還是請您注意life in the fast lane這個習慣用語:

例句2: Bill used to enjoy life in the fast lane in New York, but his family didn't. Now he's happier living a quiet life in a small town with his wife and two kids. 這回你都聽清楚了吧。說的是Bill原來喜歡紐約那種快速緊張的大都市生活,但是他家人卻受不了了。於是他現在跟太太還有兩個孩子在小城裏安安靜靜地、舒舒服服地過日子。

life in the fast lane這個習慣用語還有另外一個說法,意思完全一樣:life on a fast track。在這個短語裏,track這個詞原意也是快車道。當然它也可以用來比喻快速緊張的生活。比方說美國前總統尼克松曾經這樣評論紐約市:

例句3: It's a place where you can't slow down—a fast track. 他說:"在紐約那樣的地方你可不能鬆懈,這是一個馬不停蹄的地方。"

我想各位不論是不是住在大城市,都想象得出紐約市那種簡直沒有喘息餘地的生活節奏。

現在我們來講第二個習慣用語。Go nowhere fast。你們一定發現nowhere這個詞是由no和where兩個詞組成的,所以Go nowhere意思當然是"哪兒都不去"。而fast這個詞的意思是"快"。那麼整個短語似乎是前後矛盾的。哪兒都不去又怎麼會快呢?那就讓我們來聽一個例子吧。這是被一道幾何題難住的人說的話。請你邊聽邊好好想想這個習慣用語的含義。我要給你一個提示:Go nowhere fast也是一種比喻的說法。好,請你仔細聽:

例句4: I've been working on this problem all evening and I'm going nowhere fast! Could you help me out, because I just don't know how to do it.

大家都聽清楚了吧?顯然go nowhere fast意思是費了九牛二虎之力去做一件事,卻一無進展。比方說剛纔那個人說:"我一晚上都在絞盡腦汁地解那道幾何題,卻一無進展,你幫幫我好嗎?因爲我實在不知道怎麼解這道題。"

好,我們再聽一個例子。這是在評論一部小說裏的人物。他們都背上了家庭歷史的包袱。這兒有幾個可能是陌生的詞和詞組:Burden, Burden解釋重擔。還有一個詞組,family history,大家都知道family 這個詞,是“家庭”,“家族”,history是歷史,family history就是家史。好,我們現在一起來聽下面這段話。請你注意裏面的習慣用語:go nowhere fast。

例句5: Those people in the novel are going nowhere fast. They bear burdens of their family history and are never able to solve any of their problems. 這本小說裏的人物背上了家庭背景的沉重壓力,束手束腳、固步自封,一直沒能解決自己面臨的問題。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀