看《破產姐妹》學毒蛇美語 第5期:straight up 和relationship ghost
本文已影響
2.59W人
今天分享的這個詞組是"straight up ",意爲"說實話,老實說be honest , tell the truth 也可以指(飲料)不加冰塊served without ice."
精彩臺詞:
Straight up ,Max, you’re breaking my heart. 說實話,Max,你傷了我的心。
雙語例句:
Straight up , I hate the way my boss treats me .老實說,我討厭老闆對待我的方式。
Dude, straight up.哥們,你老實交代吧!
I will have a Martini straight up,please. 我要一杯不加冰的馬提尼。
今天分享的這個詞組是“relationship ghost ”,意爲“分手幽靈,分手後還糾纏前任的人 someone who haunts you after you break up with him or her. ”.
精彩臺詞:
What'r you ? the relationship ghost ? Robbie ,just go ! 你誰啊,分手幽靈嗎?Robbie, 你滾吧!
雙語例句:
He just can’t let it go after we break up. What e relationship ghost !我們分手後他仍放不下。真是個分手幽靈啊!
I don’t want a ghost relationship .我不要分手後還糾纏不清的關係。