口語英語實用生活英語口語

跟Susan一起學美語 第87期:怎麼表達沒門兒和耍大牌?

本文已影響 1.19W人 
ing-bottom: 56.25%;">跟Susan一起學美語 第87期:怎麼表達沒門兒和耍大牌?
1.沒門兒! Out of the question!
A:On the last meeting, they wanted us to Cut down on our lunch breaks.
上次開會說讓我們減少午休時間。
B: Out of the question! How exploitative!
沒門兒!太剝削人了!

2.耍大牌。Put on airs.
A:He's very famous, but also very friendly. He never puts on airs.
他很有名,但是很隨和,從來不耍大牌。
B: Really? I'm impressed.
是嗎?沒想到。

補充單詞:
Cut down: 裁短; 減少;
Exploitative: adj. 開發資源的,剝削的
Impressed: adj.印象深刻的

補充句子:
are constantly being reminded to cut down our fat intake.
不斷有人提醒我們要減少脂肪的攝入量。
exploitative activities of this region include farming and mining.
這地區的開發活動包括農業及礦業。
impressed him most was their speed。
最令他佩服的是他們的速度。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀