迷你對話學地道口語第495期:隨便猜猜,瞎猜
本文已影響
1.44W人
Subject:Take a wild guess.
迷你對話
A: What is the answer of the question?
這個問題的答案是什麼?
B: Take a wild guess.
隨便猜吧。
地道表達
take a wild guess
1. 解詞釋義
Wild在這裏的意思是“沒有範圍”,所以wild guess就是“瞎猜,亂猜”的意思。中文中的“隨便”這個意思很難翻譯爲英文,在不同的句子裏有不同翻譯法。在“隨便猜”這裏的“隨便”可以翻譯爲“wild”。下回如果別人想讓你隨意,隨便猜一下,就可以用上動詞take,take a wild guess來說了。除了用take這個動詞,還可以用make這個動詞,即爲:make a wild guess。有時候,老美說這樣說:That is the call of the wild. The call of the wild的意思是“大呼小叫,哭爹喊孃的叫聲”。
2. 拓展例句
e.g. Don't make a wild guess, think it over.
別瞎蒙,好好想想。
e.g. I didn't really know your age; it was just a wild guess.
我真的不知道你的年紀,那只是瞎猜而已。