迷你對話學地道口語第1824期:使沮喪
本文已影響
8.72K人
第一,迷你對話
A: When will you be meeting your grammar teacher, John?
John,你什麼時候見語法老師?
B: Next Monday.
下週一。
A: Can I attend his lecture for a few times?
我可以參加幾次他的講座嗎?
B: You'd better not.
你最好別去。
A: Why?
爲什麼?
B: I am really browned off every time.
我每次感到真乏味。
第二,地道表達
brown off
1. 解詞釋義
To be browned off的意思是“使沮喪”“使厭煩”。其英文解釋爲:If you say that you are browned off, you mean that you are annoyed and depressed.
2. 拓展範例
e.g . I'm browned off, sitting here all day and doing nothing.
我整天坐在這兒沒事幹,膩煩得要死。
e.g. Susan looks browned off with her work.
蘇珊看來對她的工作感到厭倦了。
e.g. I was really browned off with that man, so I left without saying good - bye to him.
對那男人,我真是煩透了,我就不辭而別了。
e.g. Sorry, I'm just thoroughly browned off.
抱歉,我只是煩透了。