口語英語口語英語練習小對話

英語口語練習小對話 第825期:耗資不菲

本文已影響 2.77W人 

Subject : It costs an arm and a leg.

英語口語練習小對話 第825期:耗資不菲

第一, 迷你對話

A: I love the kind of flower. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg.

我喜歡這種話,由於它太貴了,所以我不準備買它。

B: You have to. Because it is Valentine’s day.

你必須得買,因爲今天是情人節。

第二, 地道表達

an arm and a leg

1. 解詞釋義

An arm and a leg的字面意思是“一條胳膊一隻腿”,比喻爲“耗子不菲”“價格昂貴”“鉅額花費”等意思。用它來表示付出很多錢,付出過高代價。此俚語用失去人體四肢來比喻“付出昂貴代價”,非常貼切和生動。

An arm and a leg源於19世界中葉一個古老的說法:I’d give my right arm for…這個說法表示說話者願意爲做某事而付出昂貴的代價。後來這句話中的an arm就發展到俚語中的an arm and a leg。

2. 拓展範例
e.g. Her pearl necklace cost me an arm and a leg.

她的珍珠項鍊花了我一大筆錢。

e.g.A week at a health farm can cost an arm and a leg.

在健身中心呆一個星期的花費會很昂貴。

e.g. To get a decent apartment these days in New York you have to pay an arm and a leg.

今天想在紐約住棟像樣的公寓,必須付出極高的代價。

e.g. Don't go to that fancy new restaurant. The food isn't very good and they charge you an arm and a leg for it!

別上那個新開的高級飯館去。他們的菜並不好,而價錢倒貴得要命。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章