看電影學口語:跟大白學7個常用口語表達
《超能陸戰隊》是大家熟得不能再熟的電影了。Bay Max(大白)的形象深入人心,英語君現在的電腦桌面還是它。本期我們會一起看看這部電影裏比較有意思又很常用的口語表達。Three, two, one, go!
1. Good timing.
好時機。(來得正好)
Perfect timing.
來得正好。
knuckle head
傻瓜
bone head
傻瓜
learn your lesson
吸取教訓
經典臺詞:
—Hiro,get on!
小宏,快上來!
—Tadashi. Oh! Good timing.
阿正。你來得正好。
—Are you okay?
你還好嗎?
—Yeah.
嗯。
—Are you hurt?
你受傷了嗎?
—No.
沒有。
—Then, what are you thinking, knuckle head?
那你這個傻瓜到底是怎麼想的?
And I hope you learn your lesson, bone head.
呆瓜,我希望你能吸取教訓。
Notes: time是大家再熟悉不過的單詞了,它的ing形式包含“時間選擇”的意義。好的時間選擇自然就是好時機啦,表示某個人或某件事來得正好。knuckle head和bone head都可表示“笨蛋”,“傻瓜”。learn a lesson或者learn your lesson正如字面意思所表達的“學了一課”也就是“吸取教訓”。更多例句如下:
There is no perfect timing. Just do what you wanna do.
別等什麼最佳時機了,想做就做。
She’s not a knuckle head. She will take care of herself.
她不是笨蛋,能照顧好自己。
We all can learn a lesson in our daily life.
我們都可以在日常生活中吸取經驗教訓。
2. Shake things up.
做些改變
Notes: shake up這個短語表示“搖勻,重組”,鑑於這個意義,shake things up表示改變什麼,做出些改變。例句如下:
She moved to a bigger city to shake things up.
她搬到了一個大城市,嘗試做些改變。
3. Break a leg, little man.
小子,祝你好運!
Notes: Break a leg.是英語中祝好運的句子,最初用於祝賀演員演出成功。例如:
It’s time to go to the interview. Break a leg.
該去面試了,祝你好運!
4. It’s just an expression.
這只是一種表達/只是打個比方。
經典臺詞:
-You look sick.
你看起來棒極了!
-I can not be sick. I’m a robot.
我不可能生病,我是個機器人。
-It's just an expression.
這只是一種表達/只是打個比方。
Notes: expression有很多意義,在這裏就是基礎意義“表達,措辭,說法。”表示剛說的某句話只是一種表達,是打比方,幫助聊天對象瞭解。
le up
繫好安全帶
經典臺詞:
Seat belts save lives. Buckle up everytime.
安全帶關鍵時刻能救命,一定要繫好。
Notes: buckle up的意思是“把什麼扣緊”,尤其指“繫好安全帶”。例如:
Everyone, buckle up, please. I’m gonna start the car.
所有人請繫好安全帶,我要發動車子了。
6. nerd
書呆子
經典臺詞:
We can’t go against him. We’re nerds!
我們只是羣書呆子,打不過他的。
Notes: nerd的意義是書呆子,笨蛋,討厭鬼,還可表示狂愛什麼。例如:
My cousin is a computer nerd and loves computer games very much.
我的表弟是個電腦迷,而且超喜歡電腦遊戲。
7. We are in.
我們加入。
Notes: in的意義大家都知道。在這裏是一種口語表達方式,表示“我們加入”。例如:
- I will go to the New Year’s Eve party. Do you wanna come?
我要去參加新年前夜的派對。你們想來嗎?
- We are in.
我們也去。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。