基礎學英語零基礎學英語

職場英語每日一句•人物性格篇 第36句

本文已影響 2.99W人 

Getting all these resources to work together was Iike trying to herd cats.

職場英語每日一句•人物性格篇 第36句

當初,要把所有的資源都調動起來,一起配合工作,可不是一件容易的事。

字裏行間

herd 作名詞用時,是指動物的"一羣"。在這兒,herd 作動詞用,意思是放牧人"趕"牲畜的意思。

herd cats就是“趕貓”,努力地將一羣貓趕在一起,趕往同一個方向。

弦外之音

我們見過趕牛,趕羊,趕雞,還有趕鴨的。雖然困難程度不同,但還都是現實可行的。可是,herd cats?試想一個人,揮着根鞭子,趕一羣刁鑽多疑的野貓子!它們能聽你的使喚嗎?

公司裏,一個項目通常要牽涉到很多部門的人。你雖是該項目的協調者(coordinator),但不可能是每個人的“老闆”。如何正確使用你本身“協調者”的身份所具有的號召力,來“趕”這麼多人,並“推進”項目的進程,卻是一個很有名堂的學問。難怪常有人會抱怨,以道苦衷。請看下例。

活學活用

1. I don't see any team spirit among this group of people, and I am not ready to herd cats.

這麼一羣沒有團隊精神的人,我可不想整天東奔西跑地去給他們做協調工作。

2. There is no room for a capitalized "I" in this team. We're all in the same boat, and nobody wants to herd cats in a project like this.

這個團隊裏不存在自我。大家都是一條船上的人,誰也不想去費力協調一大羣四處亂竄的野貓子。

更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀