商務英語外貿英語

業務員常用口語及情景對話:關於質量

本文已影響 2.63W人 

商品的質量是對外貿易中價格的基礎,所有的交易和談判都是在商品本身質地的基礎上進行的。那也是爲什麼越來越多的公司希望通過 ISO國際質量體系認證。有了質量保證,買方纔會放心,企業也纔會有更大的發展。下面是本站小編整理的關於質量的常用口語及情景對話,歡迎大家閱讀!

業務員常用口語及情景對話:關於質量

  Basic Expressions

1. We’ve received the sample that you sent us last Sunday.

我們已經收到了上星期天你方寄來的樣品。

2. We’ve got here our sales samples Type One and Type Two.

這裏是我們一號和二號銷售樣品。

3. Our quality is based solely on our sales samples.

我們的質量完全以貨樣爲準。

4. We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies.

我們銷售產品是以貨樣爲標準,而不是憑過去任何一批貨的質量。

5. You know we sell our tea according to our samples.

我們憑貨樣銷售茶葉。

6. You can’t see the difference between these grades.

你可以看看這些等級的差別。

7. These two grades are very much in demand.

這兩種等級(的貨)目前需求很大。

8. We are in urgent need of these two grades.

我們急需這兩種等級的貨。

9. The color of the shipment is much darker than that of your previous consignment.

這批貨的顏色比上批要暗許多。

10. No doubt you’ve received the rejected samples of the inferior quality goods.

你們一定收到了質量低劣的抽樣品。

11. I must advise you of the specifications of the goods.

我必須告訴你貨物的規格。

12. Have you received the specifications as shown in our catalog?

你們收到了按我方目錄所列的產品規格了嗎?

13. The quality is all right, but the style is a bit outdated.

質量沒問題,只是式樣有點過時。

14. We found the goods didn’t agree with the original patterns.

我們發現貨物與原來的式樣不符。

15. The Double Fish brand is not so bad. The design is fresh and vivid.

雙魚牌不錯,圖案新穎。

16. The new varieties have very vivid designs and beautiful colors. 新產品圖案新穎、色澤鮮豔。

17. The difference in quality is no more than usual and indeed unavoidable in this line of goods.

對於這種商品而言,品質上有差別是很常見的,而且的確難以避免。

18. They were carefully examined and picked only this morning.

這些是經過細心挑選、今天早上才摘下來的。

19. This kind of high-powered battery is produced with the latest technology.

這種高能量電池採用的是最新生產技術。

20. Stainless products are always popular because they’re rustproof.

不鏽鋼製品因爲能防鏽,所以很受歡迎。

  Dialogue 1

A: I can promise you that, if you buy our product, you will be getting quality.

B: I’ve looked at your units, and I am very happy with them. Your goods are all far above standard quality.

A: We spend a lot of money to make sure that our quality is much better. We don’t sacrifice quality for quick profits.

B: Well, we’re really interested in placing an order under negotiation. We can start the negotiations as soon as you want.

A: That’s great. I’m glad we’ll be able to do business together. I’ll have some quotes ready for you by tomorrow morning.

B: Fine. Also, would you mind if I asked to see a surveyor’s report of your products? I may have a few more questions about your quality analysis.

-- 我可以向你保證,如果你買了我們的產品,你會得到好品質。

-- 我看過你們的單件,我很滿意。你們的商品質量高過標準質量。

-- 我們投入了大量的資金來確保質量一流。我們不會爲了即期利潤而 有損質量。

-- 是的,我方真的很願意談判後就訂貨。你們想談判的話我們隨時都 可以。

-- 那最好不過了。我很高興我們能在一起做生意。到明天早晨我方將 爲您準備好一些報價單。

-- 很好。還有,您不介意我要求看一下你方產品的檢查報告吧,對 你們的質量分析我可能還有一些問題。

  Dialogue 2

A: I’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.

B: Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.

A: I’m going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.

B: All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.

A: Your price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.

B: We usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.

-- 我對你們所有的產品都感興趣,但這次我想購買菸火和蚊香。請報 CIF仰光到岸價。

-- 請你說明需求數量,以便我們計算出保險費和運費。

-- 我們打算試訂一千打煙火和五百箱蚊香。

-- 好吧!這是我們的FOB價目表。所有的價格都以我方最後確認爲準。

-- 你方的價格很合理,但我想知道你們能否給一個折扣?像這樣的 商品,我們通常從歐洲供貨商那裏得到百分之二到百分之三的折 扣。

-- 我們通常只報淨價。我們的許多客戶在這個報價上都做得很好。

A: Discounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.

B: The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount.

A: As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements.

B: Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.

A: 1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?

B: I’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further.

A: It seems this is the only proposal for me to accept. I’ll come again tomorrow to discuss it in detail.

B: All right. See you tomorrow.

-- 折扣或多或少能給我們一些鼓勵,能使我們更加努力地推銷貴方的 產品。

-- 你們訂的數量比其他客戶少很多。如果你們能試着增加一點數量, 我們會考慮給予適當折扣。

-- 做爲試購,這個數量絕不算少了。一般來說,試購總應得到些利 潤,希望你方能滿足我們的要求。

-- 由於這是我們的第一次交易,我們同意作爲特殊照顧給予你們百分 之一的折扣。

-- 百分之一?那太少了。能不能想辦法增加到百分之二?

-- 恐怕不行了,我們確實已做出了很大讓步,無法再增加了。

-- 看來,這是我唯一能接受的條件了。明天我再來和你們討論細節問 題。

-- 好吧!明天見。

  Words and Expressions

counter sample 對等樣品

sampling [ 5sB:mpliN ] 抽樣,實驗樣品

pattern sample 模型樣品

duplicate sample 復樣

color sample 色彩樣品

subject to the counter sample 以對等樣品爲準

sample for reference 參考樣品

sales by sample 憑樣品買賣

Rangoon 仰光(緬甸首都)

premium 保險費

trial 嘗試性的,實驗性的

net price/ net weight/ net profit 實價,淨價/淨重/淨利潤

boost ] 提高

lag 走得慢,落後

mosquito coil incense 蚊香

concession [ kEn5seFEn ] 讓步

trade mark 商標

brand [ brAnd ] 牌子,商標

Sales by Description 憑說明書買賣

Sales by Trade Mark of Brand 憑商標和牌名買賣

quality as per seller’s /buyer’s sample 憑賣方/買方樣品質量交貨

quality landed /quality shipped 卸岸品質/裝船品質

Sales by Specification, Grade, or Standard

憑規格、等級或標準買賣

Fair Average Quality (F.A.Q.) “良好平均品質“良好平均品質”(國際上買賣農副產品時常用此標準)

  Notes

1. confirm 確認,證實

We confirm (receipt of) your letter of the 7th.

你七日來函收悉。

2. come to an agreement 達成協議

After a long discussion we’ve come to an agreement on barter trade.

經過長時間的討論,我們已在易貨貿易方面達成了協議。

3. because of 由於,因爲

Because of heavy bookings, we cannot accept fresh orders at present.

由於手中大量的訂貨,我們目前不能接受新的訂單。

4. appreciate 感謝(後接名詞或動名詞賓語)

We shall appreciate it if you will make us an offer for 100 dozens.

如給我們一千打的報盤,我們將甚爲感激。

We appreciate your cooperating with us.

感謝你同我們的合作。

5. lead to

Improper packing led to the breakage of the porcelain wares.

包裝不當造成瓷器的破損。

6. to push sales of = to push the sale of 推銷

7. quality

If the quality of your initial shipment is found satisfactory, an additional large shipment will follow.

如果你們第一次運來的貨令人滿意,隨後將有大批續訂。

quality有時可用作形容詞作“高級的,優質的”解釋。 例:These shoes are made of quality leather. 這些鞋是用高級皮革做的。

和質量有關的一些詞組:

tip-top quality 第一流質量

inferior quality 次等質量

high quality 高質量

first-class quality 頭等質量

choice quality 精選的質量

fair average quality(F.A.Q.) 中等品

bad quality 劣質

  A specimen Letter

Dear Sirs:

We confirm email exchanged between us regarding fireworks and mosquito-repellent incense and are glad that we have come to an agreement on the price. Your last email informed us that you could offer us 500 units of a dozen fireworks and 300 cartons of mosquito-repellent incense, which we think is not enough. More and more clients in our country like to buy Chinese products because of their good quality. If we do not take care of the supply of our market, they will naturally turn somewhere else for their needs. So we do hope you can offer us at least 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito-repellent incense.

We appreciate your efforts and cooperation and believe this order will lead to considerable business in the future.

We look forward to your early reply.

……Import Corp.

先生:

茲證實我們雙方關於煙火和蚊香的往來電報。我們很高興在價格方面達成了協議。你在上一封電報裏通知我們,只能報五百打煙火和三百箱蚊香,這個數量是不夠的。由於中國商品質量好,我們越來越多的客戶喜歡購買它。如我們不能充分供應市場,他們勢必會從別處購買。因此,我們希望你至少能報一千打煙火和五百箱蚊香。

我們感謝你方的努力和合作,相信這次訂貨將會帶來今後更多的交易。

盼早復。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章