“電影分級制度”英語怎麼說
名詞解釋:電影分級制度指把片廠的產品按其內容劃分成若干級,給每一級規定好允許面對的羣衆羣,電影分級制度的出現主要是爲了青少年發展教育,以便區分其等級和適宜度。起到指導看片的作用。你知道怎麼用英語表達嗎?
While the government has not launched a film rating system on the mainland, a cinema management company plans to provide suggestions for its viewers before they buy tickets.
Bona Star Cinema Management Company, a branch of Bona Films, a privately-owned film studio, distributor and exhibitor, says it will notify viewers of the content of the films screened in its theaters.
目前內地還沒有官方的電影分級制度,但是一家電影管理公司計劃在售票前予以觀影者提示性服務。
博納影業旗下的博納星光影院管理公司,是一傢俬營的電影製片廠、分銷商和電影院線,稱會事先告知觀影者電影內容。
【講解】
文中的“film rating system”就是“電影分級制度”的意思,“movie rating system”也可以指“電影分級制度”。博納提出該制度將對一些血腥(bloody)、暴力(violent)、“牀戲”(erotic scenes)等內容電影進行分級。“rating”指“等級,級別”,其複數形式“ratings”是指“收視率或者收聽率等”,如:Our show has gone up in the ratings. 我們節目的收視率提高了。