商務英語常用商務英語口語

輕鬆日記職場篇第5期:面試都被拒 請多一點信心

本文已影響 1.98W人 

核心句型:Don't sell yourself short不要低估自己。

輕鬆日記職場篇第5期:面試都被拒 請多一點信心

sell yourself short 直譯過來就是“把自己廉價賣出”的意思,這個短語的正確意思是:“低估自己,妄自菲薄”。因此,當美國人說: "Don't sell yourself short."的時候,他要表達的意思就是:"Don't underestimate yourself."、"Give yourself the credit you deserve."。
情景對白:
Shirley: None of the companiesagreed to employme. Maybe it's my problem.
雪莉:沒有一家公司願意僱用我。可能真的是我自己有問題吧。
Benjamin: You should be confident, 't sell yourself short.
本傑明:你應該自信點,親愛的。不要低估自己。
搭配句積累:
① Maybe I should not go to tomorrow's interview.
也許我不應該去參加明天的面試。
② I will work for any company which willoffer me a job.
哪家公司願意給我一份工作,我就去哪家。
③ I don't know if I'm the best person for this position.
我不知道自己是不是這個職位的最佳人選。
④ I'm probablynot qualified for that job.
可能我達不到那份工作的要求。
生詞:
restimate vt. 低估,看輕

e to 同意,願意

oy vt. 僱傭,使用

r vt. 提供,給予

qualified for 適合,夠資格,滿足條件

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章